Language News: What Bilingualism Is NOT | Multilingual Living

Bilingualism blog Multilingual Living provides an interesting piece by François Grosjean, who has considerable experience in the speech sciences.  His publication record boasts research in both production and perception, but this piece, which clarifies some misconceptions that people have about what it means to be bilingual, is written for a popular audience.

What Bilingualism Is NOT | Multilingual Living

While you’re there, you should check out the rest of the blog for more information about multilingualism.  You can also find them (and LingEducator!) on facebook.

Advertisements

About LingEducator

Dr. Jaclyn Ocumpaugh received a PhD for her dissertation on regional variation in the acoustics of Mexican American English (Michigan State University, East Lansing). Before that, she received an MA in English/Linguistics from North Carolina State University for her work on the acoustics of /r/--a sound which is highly variable in the English language. Her passion, however, has always been to understand the social implications of language variation. In addition to her work in acoustic sociophonetics, she has worked with rape trial analysis, developed cognitive methods for understanding discourse level variation between men and women, and created sophisticated tools for teaching future educators about the kinds of dialect variation they will find in the classroom. She has taught classes in English, Linguistics, and Education at Old Dominion University, William & Mary, the University of Mary Washington, and Virginia Wesleyan College. She is currently a Post Doctoral Fellow of Learning Sciences and Technologies at Worcester Polytechnic Institute, where she is helping to develop models of student engagement in the classroom. She also consults in the private sector.
This entry was posted in Language News and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Language News: What Bilingualism Is NOT | Multilingual Living

  1. Pingback: Fluent in another language? The CIA wants you « Arcana Intellego

  2. Pingback: Ideas on How To Design A Multilingual Blog | TRAVELITERATURE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s